У Зеленського сфальсифікували інтерв’ю виданню The New York Times

1 524

В газеті Зеленського розпитують про співпрацю з олігархом Коломойським, а на сайті президента про це нічого нема

На сайті президента Володимира Зеленського опублікували сфальсифіковане інтерв’ю, яке глава держави дав американському виданню The New York Times.

Про це у Facebook написав політолог, народний депутат VI скликання Віктор Уколов, пише Четверта студія з посиланням на Прямий.

«На мою думку, у Зеленського поставили його вище The New York Times – мабуть, вперше в історії цієї газети фальсифікували інтерв’ю.

Уколов додав, що як журналіст він би подавав до суду за подібні фальсифікації.
Докази:
  • 1. В газеті Зеленського розпитують про співпрацю з олігархом Коломойським, а на сайті президента про це нічого нема;
  • 2. В газеті нічого немає про Порошенка, а на сайті президента є;
  • 3. В газеті нічого немає про Діснейленд та Голлівуд, а українцям розповіли, що це слова Зеленського, нібито, з інтерв’ю», – написав політолог.

Уколов додав, що як журналіст він би подавав до суду за подібні фальсифікації.

«Бо це право редакції (визначати – ред.), які відповіді брати, а що проігнорувати, як суб’єктивне, брехливе та заангажоване» – наголосив ексдепутат.

Він також підкреслив, що розміщуючи неопубліковані в газеті відповіді під виглядом інтерв’ю, у Зеленського скористалися репутацією The New York Times для політичної маніпуляції.

Уколов також відмітив, що чергова згадка про п’ятого президента Петра Порошенка свідчать про усвідомлення Зеленським того, що він програє лідеру «Європейської Солідарності».

«Те, що Зеленський знову згадує попередника тішить – значить внутрішньо він постійно порівнює себе з Порошенком і дратується, бо розуміє, що йому програє», – зазначив політолог.

P.S.

Оригінал від New York Times:
«Тим не менше, як найбільша демократія в колишньому Радянському Союзі Україна залишається природним довгостроковим партнером для США.»

Переклад від ОП:
«Ви найголовніший демократичний лідер на пострадянському просторі.»

Про Радянський Союз це єдине згадування в оригіналі. Мало того, що в ОП замінили «Україна найбільша демократія» на «Зеленський найголовніший демократичний лідер» на пострадянському просторі, так вони ще і вклали ці слова до вуст журналіста. І це логічно. Ну не міг же Зеленський сам себе так похвалити. Треба ж зробити картинку, що це його так назвало авторитетне видання.

Саме на відповіді на запитання про «лідерство» зробила акцент у своєму дописі на Фейсбуці Мендель, назвавши цей переклад «повною версією». Повною чого? Гусари, мовчати! Ще б сказала, що це версія «без цензури».

Тобто є Зеленський для зовнішнього ринку, а є для внутрішнього споживача, який не стане порівнювати переклад з оригіналом.

Така ж сама ситуація була колись з інтерв’ю The Guardian, з перекладу якого вилучили навіть заголовок «Випадковий президент».

Олег Леусенко

Поделиться:
Загрузка...