Год Кролика вступил в свои права 3 февраля. На этот самый важный праздник года китайцы едут на родину, чтобы отпраздновать его в кругу семьи. Но по тем или иным причинам не всем это удается.
Корреспондент встретился с китайцем, много лет живущим в России, чтобы узнать о том, чем был для него этот праздник в детстве, какие изменения произошли в традициях празднования.
Иван, родом из Шеньяна, предприниматель
Иван: Восемнадцать лет назад я поехал в Украину, чтобы заняться там торговлей. В то время бизнес шел очень хорошо, но после ухудшения отношений России с Украиной я уже не мог отправлять товар из Забайкальска и переехал в Новосибирск. В 1995 году уехал домой, год работал директором компании, которая поставляла продукты в Россию. А потом вернулся сюда.
Расскажите, как Вы отмечаете Новый год в Китае?
Иван: В этот день мы обязательно благодарим своих родителей за то, что они нас вырастили, воспитали, вложили в нас столько сил и заботы. В 12 часов к столу подают пельмени — это обязательное блюдо для жителей северных провинций. Мы желаем всем членам семьи улучшения благосостояния, здоровья, счастья.
Я живу в доме, где все знают меня с детства, поэтому стало традицией поздравлять соседей старшего поколения с Новым годом. На этот случай в каждой семье заготавливают небольшое угощение: разные виды семечек, конфеты, фрукты.
Чем Вы любили лакомиться в детстве в этот день?
Иван: Я помню, что мама готовила традиционные пампушки на пару, а сверху обмазывала их ягодным сиропом красного цвета. Получалось и красиво и вкусно.
А сейчас мама готовит эти новогодние пампушки?
Иван: Нет, сейчас все это продается и стоит недорого. Молодые уже не придерживаются тех традиций. От этого стало неинтересно справлять праздник. Стараются поздравить друг друга по телефону или отправить сообщение по Интернету. Раньше писали письма и вкладывали при этом в слова свои чувства, душу, думали, как подобрать слова, чтобы было приятно человеку, а теперь в этом нет души.
Как Вы думаете, с чем это связано?
Иван: Тогда время было трудное. Родители откладывали деньги, чтобы можно было подать к праздничному столу немного мясных и рыбных блюд, а детям приготовить сладости: засахаренные фрукты или сладкие пампушки. Все это делалось своими руками и это придавало атмосферу праздника.
К тому же сегодня утрачены традиционные ценности. Моя знакомая однажды сказала, что самое страшное, что сделал Мао Цзэдун — это отнял у нас 5-тысячелетнюю культуру Китая. Я с ней согласен. Поэтому я люблю читать книги о Древнем Китае, о богатой китайской культуре. Мне кажется, что те времена были очень хорошими и люди были более нравственными.
Вы поедете в этом году домой?
Иван: Нет, не поеду, сейчас сложнее стало с бизнесом, финансами. Я каждую неделю звоню домой маме. Я единственный сын, любимый из детей, и конечно, она ждет от меня весточки. К тому же я познакомился здесь с россиянкой, она тоже восточной национальности — буряточка. В день Нового года мы будем справлять свадьбу в китайском ресторане.
Вы находите взаимопонимание, нет языкового барьера или непонимания из-за различия в культуре?
Иван: Нам приятно быть друг с другом, и мы можем беседовать на любые темы. Она училась китайскому языку, и я за эти годы подучил русский. Я очень ценю в ней трудолюбие, аккуратность, нежность и заботливость, эти качества присущи многим российским женщинам. Она ценит во мне доброе отношение — я никогда не сержусь. Конечно, для нее важно и то, что я не пью, не курю и стараюсь в свободное время быть рядом с ней.
Раздался звонок, Иван отвечает с нежностью в голосе, что еще не закончил беседу. В ответ на ее слова довольно улыбается и говорит: «Ты уже соскучилась? Я скоро приеду».
Надежда ЛИАНОВА
Фото: Getty Images