Жириновский пожаловался на трудности перевода

13

Лидер ЛДПР Владимир Жириновский пояснил, что его заявления об уничтожении Польши, из-за которого российского посла вызвали в польский МИД, были неправильно переведены с русского языка.
Об этом политик заявил в эфире "Русской службы новостей".
"Пусть правильно переводят на польский русский язык — смысл моих слов в том, что в случае большой войны некоторые маленькие страны теряют перспективу остаться на политической карте мира", — сообщил Жириновский.
Политик отметил, что при большом вооруженном конфликте первый удар придется на страны, где, по его словам, расположено больше баз НАТО и больше натовских самолетов: Эстонию, Латвию, Литву, Польшу и Румынию. Жириновский подчеркнул, что не говорил о том, что хотел бы, чтобы этих стран больше не было. Тем не менее, по словам лидера ЛДПР, эти страны "сами себя ставят под угрозу".
На высказывания Жириновского отреагировал также президент России Владимир Путин. Он считает, что в России есть "свобода слова" и каждый имеет право высказываться, как пожелает.
"Все, что было сказано Владимиром Вольфовичем, — это его личное мнение, которое не всегда совпадает с официальной позицией РФ, но зажигает красиво", — отметил он. При этом президент констатировал, что лидер ЛДПР может все это высказывать, так как "у нас свобода слова".
Напомним, в среду 13 августа МИД Польши вызвал российского посла в Варшаве Александра Алексеева, а МИД Латвии — русского посла в Риге Александра Вешнякова.
Причиной таких шагов стали высказывания Жириновского в интервью телеканалу "Россия 24". Тогда политик заявил, что в случае военного конфликта между Россией и Украиной Польша и балтийские страны "будут уничтожены".
"Виноваты только они, потому что мы не можем допустить, чтобы с их территории взлетали ракеты, самолеты, направленные в сторону России", — сообщил он.
Жириновский и ранее неоднократно выступал с критикой в адрес государств Балтии. Кроме того, он уже предсказывал странам региона "полную оккупацию или уничтожение".

Поделиться:
Загрузка...